<$BlogRSDUrl$>

boas dicas, miados, risos

TOCA RAUL

31 agosto 2002

Um amigo meu me contou outro dia que tinha brigado com um cara no messenger. Ele nao fala inglês e brigou com um americano quando o assunto encaminhou-se para a política econômica (sua editoria, no Estado). Detalhe: a conversa rolou através de traducao internética.
Daí nao aguentei e resolvi traduzir uma cancao cuja letra eu estava procurando, só pra ver se me ajudava...Check this:
Para:
Cause there's nothing like the sound of sweet soul music to change a young lady's mind.
And there's nothing like a walk on down by the bayou to leave the world
behind, whoa,
, depois de dizer "a procurar...", ele me vem com esta:
A causa lá não é nada como o som da música doce da alma mudar a mente de uma senhora nova.
E não há nada como uma caminhada sobre para baixo pelo bayou deixar atrás o mundo, whoa.


Ahn, tá!
Comments []
<$BlogCommentBody$>
Postar um comentário

This page is powered by Blogger. Isn't yours?